Jak napsat anglický životopis?
Ucházíte se o práci, ve které budete mluvit anglicky? Připravte se na to, že budete muset odevzdávat také životopis v angličtině. V tomto článku najdete návod na to, jak ho udělat co nejlepší.
Životopis v angličtině by měl obsahovat část o vašich osobních údajích (v angličtině Personal Information, nebo Personal Data), o dosavadní praxi (Work experience), dosaženém vzdělání (Education and qualifications, nebo jen Education) a o vašich dalších dovednostech (Skills).
Pokud máte koníčky, které se nějak pojí k vybrané pozici, nebo které například dokazují, že jste týmový hráč (hraní fotbalu), máte analytické myšlení (šachy) a podobně, přidejte do životopisu i část o svých zájmech (v angličtině Interests). V zahraničí se klade větší důraz na reference než v České republice. Nezapomeňte proto na konec životopisu doplnit větu o tom, že reference na požádání rádi zašlete (References available on request).
- Životopis nepřekládejte, ale pište rovnou anglicky. Překládání často v dobré víře a snaze znít formálně vede ke zcela nesmyslným formulacím, kterým není téměř rozumět. Je lepší psát životopis rovnou anglicky a vyjadřovat se možná jednodušeji, ale zato správně.
- Žádný učený z nebe nespadl a na inspiraci jinými životopisy není vůbec nic špatného. Podívejte se na internetu na několik vzorů, vyberte si rozvržení a především slovní obraty, které se vám líbí a nejvíc se vám hodí, a prostě je opište.
- Pokud není životopis v angličtině jen formalita, ale bude ho skutečně číst cizinec, zamyslete se nad tím, nakolik pro něj mohou být srozumitelné české názvy a zkratky. Snažte se jim najít anglické ekvivalenty.
- Požádejte někoho, kdo je v anglické jazyce zkušenější o kontrolu. V ideálním případě rodilého mluvčího.
- Pokud posíláte životopis klasickou poštou, podepište se. V anglicky psaném životopisu by podpis rozhodně neměl chybět.
Ucházíte se o práci, ve které budete mluvit anglicky? Připravte se na to, že budete muset odevzdávat také životopis v angličtině. V tomto článku najdete návod na to, jak ho udělat co nejlepší.
Životopis v angličtině by měl obsahovat část o vašich osobních údajích (v angličtině Personal Information, nebo Personal Data), o dosavadní praxi (Work experience), dosaženém vzdělání (Education and qualifications, nebo jen Education) a o vašich dalších dovednostech (Skills).
Pokud máte koníčky, které se nějak pojí k vybrané pozici, nebo které například dokazují, že jste týmový hráč (hraní fotbalu), máte analytické myšlení (šachy) a podobně, přidejte do životopisu i část o svých zájmech (v angličtině Interests). V zahraničí se klade větší důraz na reference než v České republice. Nezapomeňte proto na konec životopisu doplnit větu o tom, že reference na požádání rádi zašlete (References available on request).
- Životopis nepřekládejte, ale pište rovnou anglicky. Překládání často v dobré víře a snaze znít formálně vede ke zcela nesmyslným formulacím, kterým není téměř rozumět. Je lepší psát životopis rovnou anglicky a vyjadřovat se možná jednodušeji, ale zato správně.
- Žádný učený z nebe nespadl a na inspiraci jinými životopisy není vůbec nic špatného. Podívejte se na internetu na několik vzorů, vyberte si rozvržení a především slovní obraty, které se vám líbí a nejvíc se vám hodí, a prostě je opište.
- Pokud není životopis v angličtině jen formalita, ale bude ho skutečně číst cizinec, zamyslete se nad tím, nakolik pro něj mohou být srozumitelné české názvy a zkratky. Snažte se jim najít anglické ekvivalenty.
- Požádejte někoho, kdo je v anglické jazyce zkušenější o kontrolu. V ideálním případě rodilého mluvčího.
- Pokud posíláte životopis klasickou poštou, podepište se. V anglicky psaném životopisu by podpis rozhodně neměl chybět.